Septuaginta

Aus Twilight-Line Medien
Version vom 18. Februar 2024, 14:54 Uhr von Martina (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Die '''Septuaginta''' (lateinisch für ''siebzig'', ''hē metaphrasis tōn hebdomēkonta'' ‚Die Übersetzung der Siebzig‘, Abkürzung ''LXX''), auch ''griechisches Altes Testament'' genannt, ist die älteste durchgehende Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel in die altgriechische Alltagssprache, die Koine. Die Übersetzung entstand ab etwa 250 v. Chr. im Hellenistische…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Die Septuaginta (lateinisch für siebzig, hē metaphrasis tōn hebdomēkonta ‚Die Übersetzung der Siebzig‘, Abkürzung LXX), auch griechisches Altes Testament genannt, ist die älteste durchgehende Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel in die altgriechische Alltagssprache, die Koine. Die Übersetzung entstand ab etwa 250 v. Chr. im hellenistischen Judentum, vorwiegend in Alexandria. Die meisten Bücher waren bis etwa 100 v. Chr. übersetzt, die restlichen Bücher folgten bis 100 n. Chr.

Quellen[Bearbeiten]

  • Jennifer M. Dines, The Septuagint, hrsg. von Michael A. Knibb, T&T Clark, London 2004